Поиск в словарях
Искать во всех

Краткий русско-английский словарь - выход

 

Перевод с русского языка выход на английский

выход
м.
1. (в разн. знач.) going out; во многих случаях переводится глаголом: go* out
при выходе (из) — on leaving (d.), on going out (of), on coming out (of)
выход из города — departure from a town
выход в отставку — retirement
выход из организации — secession from, или leaving, an organization
выход из войны — withdrawal from a war
выход из боя воен. — disengagement
выход на работу — appearance at work
ждать чьего-л. выхода — wait for smb. to come out
это его первый выход со времени болезни — it is the first time he has been out since his illness
сегодняшний выход меня утомил — going out today has tired me
выход на орбиту — going into orbit
2. (место выхода) outlet; way out; exit (гл. обр. в зале); street door (в доме)
3. (из затруднения и т. п.) way out
выход из положения — way out of a situation
другого выхода нет — there is no other way out, there is no alternative
это единственный выход — it is the only thing to do
4. (об издании и т. п.) appearance (of a publication)
после выхода книги — after the book had appeared
5. эк. (о продукции) yield, output
выход стали — steel output
выход с гектара — yield per hectare
6. геол. outcrop
7. театр. entrance
  дать выход чему-л. (какому-л. чувству) — give* vent to smth.
знать все ходы и выходы — be perfectly at home, know* all the ins and outs
Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  муж.1) (в разн. знач.) going out, coming outleaving, departurewithdrawal при выходе выход в отставку выход из войны выход из боя выход к морю выход на работу выход замуж2) (место выхода) exitway out outlet3) (из затруднения и т. п.) way out, outlet другого выхода нет – there is no other way out, there is no alternative это единственный выход – it is the only thing to do4) (об издании и т. п.) appearance, publication5) экон. yield, output6) театр. entrance торжественный выход короля – entry7) геол. outcrop выход на поверхность (пласта) – abruption, egress, rise|| дать выход чему-л. – to give vent to smth. знать все ходы и выходы – to be perfectly at home, to know all the ins and outsм.1. (действие) going out(из какой-л. организации) withdrawal(на сцену) entranceэто был мой первый ~ после болезни it was the first time I had been out (of doors) since my illness~ на орбиту going (into) orbit2. (место выхода) exit, way out(выходное отверстие) outletв этом доме несколько ~ов the house has several exitsстоять у ~а stand* at the door~ к морю an outlet to the sea3. (из затруднения и т. п.) way outдругого ~а нет there`s no alternativeнайти ~ find* a solutionиз всякого положения есть ~ there`s a way out of every difficulty4. (журнала) publication, issue(книги тж.) appearance5. (продукции) yield, output~ зерна с каждого гектара output per hectare6. геол. (жилы, пласта) outcrop~ слоя на поверхность outcropping (of stratum)дать ~ чувству give* vent to one`s feelingsзнать все ходы и ~ы know* all the ins and...
Большой русско-английский словарь
2.
  -а, м.1.Действие по глаг. выходить (см. выйти в 1, 2, 3, 4 и 7 знач.).Выход на работу. Выход кораблей в море. Выход книги в свет. Выход из игры.||Появление на сцене действующего лица, исполнителя чего-л.{Клоун Менотти} носил на груди тяжелую цепь из золотых медалей, брал по двести рублей за выход. Куприн, Allez!Выходить на сцену было всегда неприятно, но зато в свободные минуты ожидания своего выхода он {Вукол} полюбил смотреть и слушать из-за кулис происходящее на сцене. Скиталец, Кандалы.2.Место, через которое выходят.Запасный выход. Стоять у выхода.□Из столовой было три выхода: один в большие комнаты, другой в мою и в детские, а третий вел в библиотеку. Достоевский, Неточка Незванова.У самого выхода из бухты стоит на Северной стороне каменный форт. Л. Соболев, Морская душа.3. перен. (обычно в сочетании с сущ.: „затруднение“, „положение“ и т. п.). Способ разрешить какую-л. трудность, выйти из сложных обстоятельств и т. п.Найти выход из затруднения.□— Из всякого положения есть выход. Л. Толстой, Анна Каренина.{Тимур} знал — так делать было нельзя, но другого выхода не было. Гайдар, Тимур и его команда.4.Количество произведенного продукта.Выход...
Академический словарь русского языка
3.
  exit, (из здания) exitway, egress, escape, mouth, output, passage, exit passageway, publication, release, ventage ...
Русско-английский строительный словарь

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины